Psalm 105:18

SVMen drukte zijn voeten in den stok; zijn persoon kwam [in] de ijzers.
WLCעִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל [רַגְלָיו כ] (רַגְלֹ֑ו ק) בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֹֽׁו׃
Trans.

‘innû ḇakeḇel raḡəlāyw raḡəlwō barəzel bā’â nafəšwō:


ACיח  ענו בכבל רגליו (רגלו)    ברזל באה נפשו
ASVHis feet they hurt with fetters: He was laid in [chains of] iron,
BEHis feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
DarbyThey afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
ELB05Man preßte seine Füße in den Stock, er kam in das Eisen.
LSGOn serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
SchSie zwangen seinen Fuß in einen Stock; seine Seele geriet in Fesseln;
WebWhose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin